parkour by David Belle

Video Interview France

3 Pages V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Video Interview France
sotwins
post Mar 3 2006, 05:26 PM
Post #1


Group: Members



voici une video ki dure 1h10 mé serieu el dchir prené la sa vo le cou :cool!:


Edit Jerome :
Description : "Generation Yamakasi - Vol au dessus des cités" is a French TV report on Parkour (= art du deplacement) with the Yamakasi
TV Report France2 & Mark Daniels - Subtitled in english by Osd

Here are some links to download it : (right-click, save as)
Generation Yamakasi - Vol au dessus des cités - VO (fr-francais.gif) - 436 Mb
--> Norwich-Parkour.co.uk

Generation Yamakasi - Vol au dessus des cités - VO subtitled in english (en-english.gif) - 141 Mo
--> Norwich-Parkour.co.uk
--> Ben-Scheffler.de


You can also download this parkour video from Parkour-videos.com here :



Subtitles : (to play with a video player)
en-english.gif Generation-Yamakasi_Vol-au-dessus-des-cites_English-Subtitles.srt
fr-francais.gif Generation-Yamakasi_Vol-au-dessus-des-cites_Sous-titres-FR.srt

Transcripts : (text)
en-english.gif Generation-Yamakasi_Vol-au-dessus-des-cites_Transcript-english.rtf
fr-francais.gif Generation-Yamakasi_Vol-au-dessus-des-cites_Transcript-francais.rtf



View it online !
--> See it in streaming on parkour-videos.com/generation-yamakasi-vol-au-dessus-des-cites/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Google Bot
post Mar 3 2006, 05:26 PM
Post #






Go to the top of the page
 
Quote Post
Ben
post Mar 3 2006, 09:44 PM
Post #2


Group: Deutsche Moderatoren



Link is broken .. I'd love to have a good version of this smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Osd
post Mar 4 2006, 08:17 PM
Post #3


Group: Members



I'm doing the translation (subtitle) of this video for 2 days.
When i finish this, i'll put the link to download it.
Just be patient! ;-)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Osd
post Mar 10 2006, 04:47 AM
Post #4


Group: Members



:yes!: :yes!:
fr-francais.gif Après plusieurs jours d'attente, j'ai enfin réussi à terminer la traduction complète du reportage.
J'avoue il ya surement des fautes mais j'ai tenté de faire au mieux.
Je mettrais plusieurs liens vu que ca risque d'etre stoppé par yousendit s'il ya beaucoup de dl.


en-english.gif After many days of hard work, I finished to subtitle the documentary about YAMAKASI.
If there are mistakes, please don't beat me, I did my best (I hope so).
If someone wants to host it, do it!
I'll put more links later.
1h 11 min-

:nowarez:

Generation Yamakasi - subtitle HDTV (not really HDTV, but I always dreamt to write that :-D )

Generation Yamakasi LowTV


Subtitle files:
Subtitles fr-FR & en-US
Subtitle fr-FR & en-US (mirror2)

srt files, you can play them with a video using VideoLan (open a file (advanced).
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Niroshine
post Mar 10 2006, 06:19 AM
Post #5


Group: Members



OSD, so much thanks for translating the video into English. Going to watch it now. :applause:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Basjuh
post Mar 10 2006, 07:13 AM
Post #6


Group: Members



Yea man, awsome job !!
im downloading now, and watching when i come back from my school.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ben
post Mar 10 2006, 08:14 AM
Post #7


Group: Deutsche Moderatoren



Awesome ... 12 min to go smile.gif (hihi. fast connection)

I got some free space on my Server and could host it if you want me to.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Boki
post Mar 10 2006, 08:32 AM
Post #8


Group: Members
From: Serbia



Hi Osd,

Can you send us only a text or subtitle(without movie)? Thanks
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Osd
post Mar 10 2006, 08:35 AM
Post #9


Group: Members



Neo you rocks!!
If you can do it, please do it ;-)) :applause:, because Yousendit.com has a limited number of downloads.
Later i'll put another link from another sharing site which has unlimited dls.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Osd
post Mar 10 2006, 08:38 AM
Post #10


Group: Members



Actually I can, but it might not work with your video because I cut a scene because suddenly my antenna did crap, so it was not proper.
But i'll do it later.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ben
post Mar 10 2006, 10:04 AM
Post #11


Group: Deutsche Moderatoren



Watching the video without the subs already inspired me on a very high level - it changed my training and understanding of 'lart du deplacement.

Now watching the video with your great subs wink.gif really touched me. It's so impressive how they see the art after so many years of training. It definately changed my view on it again and will influence my training in many ways.

Many many thanks for it, you did a great job!
Neo

PS: I'll upload the video tonight to my server and post the link here tomorrow. I hope that's ok for you. Can't do it earlier cuz I need the Uploadspeed over the day.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tobi
post Mar 10 2006, 10:56 AM
Post #12


Group: Members
From: Amsterdam, Netherlands



Merci Osd
Danke Neo
:-)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Andeh
post Mar 10 2006, 11:20 AM
Post #13


Group: Members



if some one wants to stick the stuff online via yousendit or what ever i can upload it for a permanant host... if you want that is smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jerome
post Mar 10 2006, 01:37 PM
Post #14


Group: Root Admin
From: Lisses - France



I've hosted them, but not for a long. (i will probably delete them this evening or tomorrow)

Links are :
- en-english.gif Generation Yamakasi - Vol au dessus des cites (VO Subtitled in English by Osd - HD version - 141 Mb)
- fr-francais.gif Generation Yamakasi - Vol au dessus des cites (VO : French - HD - 436 Mb)




QUOTE
Boki a écrit:
Hi Osd,

Can you send us only a text or subtitle(without movie)? Thanks
If Osd is ok, i will create soon an article with a link to the video and all the text.

"Thanks to Parkour.NET" at the end of the video --> No Osd, thank to you ;-) You did a great job !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Osd
post Mar 10 2006, 01:52 PM
Post #15


Group: Members



I'm ok, Jerome, when I am at home, I will send the 2 *.srt files (fr-FR & en-US).
If you need screenshots tell me.
For the credit @ the end of the video, I just wanted everybody to know that they'll have more info about it on a real website rather than UF$$.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jerome
post Mar 10 2006, 01:54 PM
Post #16


Group: Root Admin
From: Lisses - France



QUOTE
For the credit @ the end of the video, I just wanted everybody to know that they'll have more info about it on a real website rather than UF$$.
lol i understand :-P Thanks ;-)



QUOTE
I'm ok, Jerome, when I am at home, I will send the 2 *.srt files (fr-FR & en-US).
If you need screenshots tell me.
If you could also send me the TEXTs with the .srt it would be cool :-D (i don't know what are .st, i think it's for subtitles, but i don't know if we can view the text clearly in the file)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Geordie Tom
post Mar 10 2006, 01:59 PM
Post #17


Group: Members



Osd, that's awesome Thanks soo much for translating this. :king:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Manu
post Mar 10 2006, 02:23 PM
Post #18


Group: Deutsche Moderatoren
From: Germany, BW



very good, thank you.
if someone could get me the files i'll do a german translation, can't say how long it'll take though wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Chaos
post Mar 10 2006, 04:25 PM
Post #19


Group: Members



Jerome a .srt file is indeed a subtitle file.

You can just view it in notepad or something similar. its just plain text with a time code from when to when it shows. Nothing hard about it.

You just need a program to read that .srt file during play back of the movie. Such as vobsub or something.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jerome
post Mar 10 2006, 05:23 PM
Post #20


Group: Root Admin
From: Lisses - France



Thanks Chaos for your infos, i will sleep less stupid this night :-)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 Pages V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic


 




videos parkour
RSS Lo-Fi Version Time is now: 2nd September 2010 - 05:22 PM